top of page

Kang Rinpoche



statement
在四处漂泊的时间里,我总会想起冈仁波齐的雪山。它伫立在那里,随着时光荏苒,任由世人猜测它神圣而神秘的故事。像是心灵的驻地,风雪飘过山峰的辽阔,解开了令我夜不能寐的心结。
During the years of drifting from place to place, I often find myself thinking of the snow-covered mountain of Mount Kailash. It stands there, through the passing of time, allowing the world to imagine and interpret its sacred and mysterious stories.
To me, it feels like a dwelling place for the spirit. As wind and snow move across the vastness of the mountain, something within me begins to loosen, quietly untying the knots that once kept me awake at night.

bottom of page